En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme.
No ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
Readlume किसी भी किताब को एक अनुवादक की आत्मा के साथ आपकी भाषा में ढाल देता है — हर लय, मुहावरा और अर्थ की हर छाया ज्यों की त्यों रखते हुए — और साथ ही चुपके से आपको मूल भाषा सिखाता जाता है, एक-एक देदीप्यमान पंक्ति में।
गंभीर पाठकों के लिए बना
Readlume साहित्यिक स्तर के अनुवाद को स्मृति के विज्ञान से जोड़ता है — ताकि जिन शब्दों से आप आज मिलते हैं, वही शब्द कल आपके साथ बने रहें।
बेचने को कोई खाता नहीं, ताले में बंद कोई पन्ना नहीं — बस सारा का सारा साहित्य, जब आप तैयार हों तब हाज़िर।
ज़्यादातर उपकरण एक वाक्य का अनुवाद करते हैं और उसे भूल जाते हैं। Readlume पहले पूरी किताब पढ़ता है। एक रिट्रीवल इंजन हर अध्याय को एक जीवंत स्मृति में बुन देता है, ताकि हर अनुवादित पंक्ति लेखक की आवाज़, उसके स्वर और बार-बार लौटते भावों को पहले पन्ने से आख़िरी तक आगे ले जाए। नतीजा अनुवाद जैसा कम और उस किताब जैसा ज़्यादा लगता है, जिसे पढ़ने का आपका हमेशा से इरादा था।
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme.
No ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
ला मांचा के एक गाँव में, जिसका नाम मैं याद नहीं करना चाहता.
कुछ ही समय पहले वहाँ ऐसे ही एक रईस रहते थे, जो अपने स्थान पर एक भाला रखते थे, एक पुरानी ढाल, एक दुबला-पतला घोड़ा और शिकार के लिए एक ग्रेहाउंड।
उसी सूखी, छद्म-वीरतापूर्ण व्यंग्य के साथ ढाला गया जो सर्वान्तेस पहले ही शब्दों से शुरू कर देते हैं; कथावाचक का धूर्त “मैं याद ही नहीं करना चाहता” बना रहता है, सपाट नहीं होता — वही आवाज़ पूरे अध्याय में चलती रहती है।
विधि
तीन सुविचारित चरण किसी भी पाठ को, जिससे आपका सामना हो, उस भाषा में बदल देते हैं जो सचमुच आपकी अपनी हो जाए — कैप्चर की गई, समझी गई और दीर्घकालिक स्मृति में बुनी गई।
एक तस्वीर खींचें, फ़ाइल अपलोड करें या कोई अंश चिपकाएँ। सटीक OCR शब्दों को छपे पन्ने से उठा लेता है, ताकि आपके और कहानी के बीच कुछ न रहे।
चरण 01अपने हिसाब से ढले अनुवाद के साथ पढ़ें। एक अकेला गहराई-नियंत्रक शाब्दिक भावार्थ से साहित्यिक गद्य तक फिसलता है, लय, स्वर-स्तर और बारीकी को सहेजते हुए।
चरण 02जो शब्द मायने रखते हैं उन्हें सहेजें। एक FSRS अंतराल-पुनरावृत्ति इंजन हर समीक्षा को सटीक क्षण पर तय करता है, क्षणभंगुर पहचान को टिकाऊ प्रवाह में बदलते हुए।
चरण 03स्थानीयकरण, शब्दश: नहीं
ज़्यादातर उपकरण आपको शब्द थमाते हैं। Readlume आपको लेखक का मंतव्य थमाता है — स्क्रॉल करके देखें कि एक अकेली पंक्ति कैसे शाब्दिक से साहित्यिक और फिर पूरी तरह सांस्कृतिक तक गहराती जाती है।
Il pleut des cordes.“रस्सियाँ बरस रही हैं।”
“बारिश लंबे, तने हुए धागों में नीचे उतर रही है।”
“मूसलाधार बारिश हो रही है — ज़ोरों की झड़ी लगी है।”
हर पाठ लय, स्वर-स्तर और मुहावरे को सहेजता है — ताकि कोई फ़्रांसीसी कहावत हिन्दी में भी कहावत की तरह ही उतरे।
गहराई में पढ़ेंछह चुपचाप शक्तिशाली उपकरण, एक ही वाचनालय में पिरोए हुए। एक पन्ना कैप्चर करें, उसकी दुनिया को समझें और हर शब्द याद रखें — वह भी कभी कहानी छोड़े बिना।
अपना कैमरा किसी भी छपे पन्ने पर ताकें और देखें कि टेक्स्ट साफ़-साफ़ स्क्रीन पर उठ आता है — पेपरबैक, साइनबोर्ड और हस्तलेख, सेकंडों में पढ़ने को तैयार।
एक रिट्रीवल-समझदार साथी हर अंश को उसके स्रोत में टिकाए रखता है — पात्र, भाव और इतिहास उसी कृति से सामने आते हैं, कभी गढ़े नहीं जाते।
चलते-चलते कुछ भी पूछें। हमारा पठन-साथी ठीक-ठीक जानता है कि आपने कहाँ तक पढ़ा है और जवाब देते समय कभी नहीं बताता कि आगे क्या आने वाला है।
आपका सहेजा हर शब्द FSRS एल्गोरिदम से तय की गई अंतराल-पुनरावृत्ति सूची में प्रवेश करता है, और हर शब्द को ठीक उसी क्षण फिर सामने लाता है जब आप उसे भूलने ही वाले होते हैं।
किसी भी शब्द को छूकर तुरंत, संदर्भ-समझदार परिभाषा, उच्चारण और अनुवाद पाएँ — जो आस-पास के वाक्य से लिया जाता है, किसी आम भावार्थ से नहीं।
एक स्वाभाविक वाचक को टेक्स्ट ज़ोर से पढ़ने दें, जबकि हर शब्द समय के साथ हाइलाइट होता है — साथ चलते हुए आपके कान में लय, उच्चारण और प्रवाह की समझ बनती है।
एक असीम लाइब्रेरी
20 विश्व भाषाओं में पढ़ें — कोई भी पुस्तक, किसी भी भाषा से किसी भी अन्य में — हर पृष्ठ एक AI साहित्यिक अनुवादक द्वारा आपकी समझ की भाषा में प्रस्तुत, और मूल पाठ हमेशा एक टैप की दूरी पर।
20विश्व भाषाएँ
हज़ारों कालजयी कृतियाँ, आपकी चुनी भाषा में, आपकी प्रतीक्षा में।
साहित्य के लिए बना एक वाचनालय — हाशिये की टिप्पणियाँ, तुरंत शब्दकोश, बदली जा सकने वाली अनुवाद-गहराई और थिएटर-मोड वाचक, सब पन्ने में यूँ पिरोए कि कहानी का जादू टूटे नहीं।
हाशिये की टिप्पणियाँ — किसी भी पंक्ति के पास एक विचार लिख छोड़ें और उसे अध्याय दर अध्याय फिर से पाएँ।
गहराई-स्लाइडर को कोमल संकेतों से लेकर पूरे साहित्यिक अनुवाद तक, एक-एक पंक्ति में सरकाएँ।
किसी भी शब्द को छूकर एक शब्दकोश-कार्ड पाएँ: अर्थ, उच्चारण और यहाँ उसका जो भाव है, वह।
थिएटर मोड चालू करें और एक गर्मजोशी भरे वाचक को अंश ज़ोर से पढ़ने दें, जबकि आप साथ चलते रहें।
अंतराल पुनरावृत्ति
आपका सहेजा हर वाक्यांश ठीक उसी क्षण लौटने के लिए तय किया जाता है जब वह फिसलने ही वाला होता है — ताकि पढ़ने का एक साल याद रखने का एक साल बन जाए।
कार्ड पलटने के लिए टैप करें, क्लिक करें या Enter दबाएँ।
आपकी पठन-निरंतरता
358दिन पढ़े गए
पिछले 365 दिन
FSRS समीक्षा का सटीक क्षण चुनता है
हमारा निर्धारक हर कार्ड की स्मृति का मॉडल बनाता है और उसे ठीक उसी पल सामने लाता है जब याद धुँधलाने लगती है — न बहुत जल्दी, न बहुत देर से।
90%
दीर्घकालिक याद की सटीकता
2 मिनट
औसत दैनिक समीक्षा
5×
सपाट डेक की तुलना में कम समीक्षाएँ
पाठकों की कहानियाँ
आख़िरकार मैंने अपना पहला मुराकामी उपन्यास जापानी में पूरा कर लिया। Readlume किसी अंश का अनुवाद तभी करता है जब मैं अटक जाती हूँ, इसलिए मैं शब्दकोश में डूबने के बजाय कहानी के भीतर बनी रहती हूँ।
साथ-साथ रखे अनुवाद ऐसे लगते हैं मानो एक धैर्यवान शिक्षक मेरे पास बैठा हो। तीन महीनों में मेरी फ़्रांसीसी पढ़ने की गति सचमुच दुगुनी हो गई है, और अब मैं इसका बेसब्री से इंतज़ार करती हूँ।
एक अनुवादक के नाते मैं बारीकियों को लेकर बहुत सजग रहता हूँ, और Readlume उनका सम्मान करता है। साहित्यिक स्वर सहेजा रहता है, और अंतराल-पुनरावृत्ति वाली शब्द-संपदा मेरी रोज़ की रीत बन गई है।
Readlume ही क्यों
आम अनुवाद उपकरण आपको शब्द थमाते हैं। Readlume आपको पूरी किताब थमाता है — पात्र सलामत, संदर्भ सहेजा हुआ, और भाषा चुपचाप आपकी अपनी बनती हुई।
हर तुलना बिना किसी साहित्यिक ढलाई के मानक मशीनी-अनुवाद के परिणाम को दर्शाती है।
गहराई से पढ़ना शुरू करेंसवालों के जवाब
कुछ ईमानदार जवाब कि Readlume कैसे काम करता है, इसकी क़ीमत क्या है, और हम हर अनुवाद को मूल के प्रति निष्ठावान कैसे रखते हैं।
Readlume 20 विश्व भाषाओं में पढ़ता है: अंग्रेज़ी, स्पेनिश, फ्रेंच, जर्मन, इतालवी, पुर्तगाली, डच, यूक्रेनी, तुर्की, इंडोनेशियाई, वियतनामी, हिंदी, बंगाली, उर्दू, फ़ारसी, अरबी, थाई, चीनी, जापानी और कोरियाई। इनमें से किसी भी भाषा की कोई भी पुस्तक किसी भी अन्य भाषा में अनुवाद करें — दाएं से बाएं लिखी जाने वाली लिपियाँ (अरबी, उर्दू, फ़ारसी) और पूर्ण CJK तथा भारतीय टाइपोग्राफी सहित — और मूल पाठ हमेशा एक टैप की दूरी पर रहता है, ताकि हर अनुच्छेद एक सहज पाठ भी बन जाए।
हमारी संजोई हुई सार्वजनिक-डोमेन कृतियों और साझेदार शीर्षकों की लाइब्रेरी में से चुनें, या अपनी ख़ुद की किताबें लाएँ। Readlume EPUB, PDF और सादा-टेक्स्ट फ़ाइलें आयात करता है, अध्याय, फ़ुटनोट और आपका स्थान सहेजते हुए। आपकी निजी अपलोड आपके खाते तक सीमित रहती हैं और कभी साझा नहीं की जातीं, न ही किसी चीज़ को सिखाने में इस्तेमाल होती हैं।
जी हाँ — Readlume आज बिल्कुल मुफ़्त और विज्ञापन-मुक्त है: सभी 20 भाषाओं में पढ़ें, अनुवाद करें और हर दिन शब्द-भंडार बढ़ाएं — बिना किसी शुल्क के। गहन पाठकों के लिए Paid Pro और Studio प्लान भविष्य में आने वाले हैं (अधिक क्लाउड रीड-अलाउड घंटे और उच्च अपलोड सीमाएँ), लेकिन सभी मूल सुविधाएँ हमेशा निःशुल्क रहेंगी।
हमारे साहित्यिक मॉडल शब्द-दर-शब्द बदलाव के बजाय स्वर, मुहावरे और कथा-आवाज़ के लिए ढले हैं, ताकि एक रूपक रूपक ही बना रहे। हर वाक्य तुरंत तुलना के लिए मूल पाठ से जुड़ा रहता है, और मानव भाषाविद् हमारे सबसे लोकप्रिय शीर्षकों की समीक्षा करते हैं। जब बारीकी अस्पष्ट हो, तो हम अनुमान लगाने के बजाय वैकल्पिक पाठ सामने रखते हैं।
Readlume एक प्रोग्रेसिव वेब ऐप है: इसे डेस्कटॉप, iOS या Android पर सीधे ब्राउज़र से अपनी होम स्क्रीन पर इंस्टॉल करें — किसी ऐप स्टोर की ज़रूरत नहीं। आपकी लाइब्रेरी, प्रगति, हाइलाइट्स और सहेजी गई शब्द-सूची आपके खाते से सिंक होती है, ताकि आप किसी भी स्क्रीन पर ठीक वहीं से शुरू करें जहाँ छोड़ा था।
किसी किताब को उसकी अपनी भाषा में पढ़ना लेखक की साँसों को सुनना है — हर लय, हर मौन, अर्थ की हर छाया, ठीक वैसी ही सहेजी गई जैसी लिखी गई थी।
हर वह किताब जिसे पढ़ने का आपका हमेशा से इरादा रहा, अब हर उस भाषा में खुली जिसे आप सीखना चाहते हैं। भीतर क़दम रखें, और पढ़ना शुरू होने दें।
शुरुआत मुफ़्त। कार्ड की ज़रूरत नहीं।