Zum Hauptinhalt springen
Literarische KI-Übersetzung

Lies die Welt. Bewahre den Zauber.

Readlume überträgt jedes Buch in deine Sprache – mit der Seele einer Übersetzerin: jeder Rhythmus, jede Redewendung, jede Bedeutungsnuance bleibt erhalten – und lehrt dich ganz nebenbei das Original, Zeile für leuchtende Zeile.

Scrolle, um zu entdecken

Für anspruchsvolle Leser gemacht

Leise mächtig, unter jeder Seite

Readlume verbindet Übersetzung auf literarischem Niveau mit der Wissenschaft des Gedächtnisses – damit die Wörter, die du heute triffst, die Wörter sind, die du morgen behältst.

  • 3Oberflächensprachen
  • Gemeinfreie Bücher
  • FSRSGedächtnisbasierte Terminierung
  • OCRErfassung von jeder Seite

Keine Konten, die verkauft werden, keine weggesperrten Seiten – nur die gesamte Literatur, bereit, wann immer du es bist.

Tiefer Kontext

Mehr als Übersetzung. Echtes Verstehen.

Die meisten Tools übersetzen einen Satz und vergessen ihn wieder. Readlume liest zuerst das ganze Buch. Eine Retrieval-Engine verwebt jedes Kapitel zu einem lebendigen Gedächtnis, sodass jede übertragene Zeile die Stimme, das Register und die wiederkehrenden Motive der Autorin weiterträgt – von der ersten bis zur letzten Seite. Das Ergebnis liest sich weniger wie eine Übersetzung und mehr wie das Buch, das du schon immer lesen solltest.

  • AutorenstimmeTon und Rhythmus bleiben über jedes Kapitel hinweg dem Verfasser treu.
  • Gedächtnis fürs ganze BuchNamen, Orte und Motive werden behalten, nie neu erfunden.
  • Getreues RegisterOb förmlich oder vertraut, altertümlich oder modern – das Register bleibt erhalten.
  • Idiomatisch, nicht wörtlichRedewendungen werden neu geboren, nicht Wort für Wort verstümmelt.
Don Quijote
Erster Teil · I
Original

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme.

No ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Readlume-Übersetzung

In einem Dorf der Mancha, an dessen Namen ich mich nicht erinnern mag.

lebte vor nicht allzu langer Zeit einer jener Edelleute, die eine Lanze im Gestell, einen alten Schild, einen mageren Klepper und einen flinken Windhund halten.

Wiedergegeben mit der trockenen, pseudo-heroischen Ironie, die Cervantes schon mit den ersten Worten anschlägt; das verschmitzte „ich mag mich nicht erinnern“ des Erzählers bleibt erhalten, statt eingeebnet zu werden – dieselbe Stimme trägt durch das ganze Kapitel.

Die Methode

Von der Seite ins Gedächtnis

Drei bewusste Schritte verwandeln jeden Text, der dir begegnet, in Sprache, die wirklich dir gehört – erfasst, verstanden und in das Langzeitgedächtnis eingewoben.

  1. Erfassen

    Mach ein Foto, lade eine Datei hoch oder füge eine Passage ein. Präzise OCR hebt die Wörter von der gedruckten Seite, sodass nichts zwischen dir und der Geschichte steht.

    Schritt 01
  2. Übersetzen

    Lies mit einer Übersetzung, die auf dich abgestimmt ist. Ein einziger Tiefenregler gleitet von der wörtlichen Erklärung bis zur literarischen Prosa und bewahrt dabei Rhythmus, Register und Nuance.

    Schritt 02
  3. Meistern

    Speichere die Wörter, die zählen. Eine FSRS-Engine für verteiltes Wiederholen terminiert jede Wiederholung im perfekten Moment und macht aus flüchtigem Wiedererkennen dauerhafte Sprachsicherheit.

    Schritt 03

Lokalisierung, kein Wörtlich-Nehmen

Ein Satz. Drei Bedeutungstiefen.

Die meisten Tools reichen dir Wörter. Readlume reicht dir die Absicht der Autorin – scrolle und beobachte, wie eine einzige Zeile vom Wörtlichen über das Literarische bis hin zum ganz Kulturellen an Tiefe gewinnt.

Quelle
Il pleut des cordes.
Tiefe 01Wörtlich

„Es regnet Seile.“

Tiefe 02Literarisch

„Der Regen fällt in langen, straffen Fäden herab.“

Tiefe 03Kulturell

„Es schüttet wie aus Eimern – ein richtiger Wolkenbruch.“

Jede Lesart bewahrt Rhythmus, Register und Idiomatik – damit ein französisches Sprichwort auch im Deutschen wie ein Sprichwort klingt.

Lies in der Tiefe
Das Werkzeug

Alles, was du brauchst, um in jeder Sprache tief zu lesen

Sechs leise mächtige Werkzeuge, vereint in einem Lesezimmer. Erfasse eine Seite, verstehe ihre Welt und behalte jedes Wort – ohne je die Geschichte zu verlassen.

  • OCR-Erfassung

    Richte deine Kamera auf jede gedruckte Seite und sieh, wie der Text sauber auf den Bildschirm wandert – Taschenbücher, Schilder und Handschrift, in Sekunden lesbar.

  • Literarischer Kontext

    Ein abrufbewusster Begleiter verankert jede Passage in ihrer Quelle – Figuren, Motive und Hintergründe werden aus dem Werk selbst geschöpft, nie erfunden.

  • Spoiler-sicherer Begleiter

    Frag alles, während du liest. Unser Lesepartner weiß genau, wie weit du gekommen bist, und antwortet, ohne je zu verraten, was als Nächstes kommt.

  • FSRS-Gedächtnisspeicher

    Jedes Wort, das du speicherst, kommt in einen vom FSRS-Algorithmus abgestimmten Wiederholungsplan und taucht genau in dem Moment wieder auf, in dem du es vergessen würdest.

  • Wörterbuch zum Antippen

    Tippe ein beliebiges Wort an für eine sofortige, kontextbewusste Definition, Aussprache und Übersetzung – aus dem umgebenden Satz geschöpft, nicht aus einer allgemeinen Erklärung.

  • TTS-Mitlesen

    Lass eine natürliche Erzählstimme den Text vorlesen, während jedes Wort im Takt hervorgehoben wird – so schulst du dein Ohr für Rhythmus, Akzent und Fluss, während du mitliest.

Eine grenzenlose Bibliothek

Jedes Buch. Jede Sprache.

Lies über Englisch, Українська und weit darüber hinaus – jede Seite in einer Stimme wiedergegeben, die du verstehst, geschöpft aus einer riesigen und stetig wachsenden gemeinfreien Bibliothek.

Tausende zeitloser Werke, bereit in der Sprache deiner Wahl.

Im Lesemodus

Lies in der Tiefe. Jedes Wort in Reichweite.

Ein Lesezimmer, gebaut für Literatur – Randnotizen, ein Sofort-Wörterbuch, verstellbare Übersetzungstiefe und ein Erzähler im Theatermodus, alles in die Seite eingewoben, sodass nichts den Bann der Geschichte bricht.

  • 01

    Randnotizen – halte neben jeder Zeile einen Gedanken fest und finde ihn Kapitel für Kapitel wieder.

  • 03

    Gleite mit dem Tiefenregler von sanften Hinweisen bis zur vollen literarischen Übersetzung, Zeile für Zeile.

Kommentierte Vorschau des Readlume-Lesemodus mit Randnotizen, Antipp-Wörterbuch, Tiefenregler und Theatermodus-Erzählung.
Anhören
  • 02

    Tippe ein beliebiges Wort an für eine Wörterbuchkarte: Bedeutung, Aussprache und der Sinn, den es hier trägt.

  • 04

    Schalte den Theatermodus ein und lass eine warme Stimme die Passage vorlesen, während du mitliest.

Verteiltes Wiederholen

Wörter, die sich weigern, vergessen zu werden.

Jeder Ausdruck, den du speicherst, kehrt genau in dem Moment zurück, in dem er zu entgleiten droht – so wird aus einem Jahr Lesen ein Jahr Erinnern.

Tippe, klicke oder drücke Enter, um die Karte umzudrehen.

Deine Lesesträhne

358Lerntage

Letzte 365 Tage

WenigerMehr

FSRS wählt den perfekten Wiederholungsmoment

Unser Planer modelliert das Gedächtnis jeder Karte und zeigt sie genau dann an, wenn die Erinnerung zu verblassen beginnt – nie zu früh, nie zu spät.

3 Karten heute fällig
  • 90 %

    Langzeit-Erinnerungsgenauigkeit

  • 2 Min.

    Tägliche Wiederholung im Schnitt

  • Weniger Wiederholungen als bei flachen Stapeln

Lesergeschichten

Von Tausenden gelesen, in ihren eigenen Worten.

4,9 im Schnitt von über 12.000 Lesern
  • Ich habe endlich meinen ersten Murakami-Roman auf Japanisch zu Ende gelesen. Readlume übersetzt eine Passage nur, wenn ich nicht weiterkomme, sodass ich in der Geschichte bleibe, statt im Wörterbuch zu versinken.

    Mei TanakaDoktorandin, Kyoto
  • Die Übersetzungen nebeneinander fühlen sich an wie eine geduldige Lehrerin, die neben mir sitzt. Nach drei Monaten hat sich meine französische Lesegeschwindigkeit wirklich verdoppelt, und ich freue mich tatsächlich darauf.

    Sophie LaurentLebenslange Lernende, Montreal
  • Als Übersetzer bin ich bei Nuancen wählerisch, und Readlume respektiert das. Der literarische Ton bleibt erhalten, und das Vokabeltraining mit verteiltem Wiederholen ist Teil meines täglichen Rituals geworden.

    Alejandro VegaLiterarischer Übersetzer, Madrid

Warum Readlume

Kein Übersetzer. Ein Lesebegleiter.

Gewöhnliche Übersetzungstools reichen dir Wörter. Readlume reicht dir das ganze Buch – Figuren intakt, Kontext bewahrt und die Sprache, die ganz leise zu deiner wird.

FunktionReadlumeGewöhnliche Übersetzer
  • Konsistente Namen und wiederkehrende Begriffe über einen ganzen Roman hinweg
    Readlume: Enthalten
    Gewöhnliche Übersetzer: Nicht verfügbar
  • Spoiler-sicherer Kontext, der nie verrät, was du noch nicht gelesen hast
    Readlume: Enthalten
    Gewöhnliche Übersetzer: Nicht verfügbar
  • Literarische Tiefenregelung, von schlicht gesprochen bis reich stilisiert
    Readlume: Enthalten
    Gewöhnliche Übersetzer: Nicht verfügbar
  • Eingebautes verteiltes Wiederholen, das Passagen zu Vokabular macht
    Readlume: Enthalten
    Gewöhnliche Übersetzer: Nicht verfügbar
  • Zweisprachiges Lesen mit Original und Übersetzung nebeneinander
    Readlume: Enthalten
    Gewöhnliche Übersetzer: Nicht verfügbar

Jeder Vergleich spiegelt die Standardausgabe maschineller Übersetzung ohne literarische Abstimmung wider.

Beginne, in der Tiefe zu lesen

Fragen, beantwortet

Alles, was du wissen wolltest, bevor du umblätterst

Ein paar ehrliche Antworten dazu, wie Readlume funktioniert, was es kostet und wie wir jede Übersetzung dem Original treu halten.

  • 01

    Welche Sprachen unterstützt Readlume?

    Readlume übersetzt zwischen mehr als 40 Sprachen, darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Japanisch, Koreanisch und Mandarin-Chinesisch. Du kannst ein Buch in deiner Zielsprache lesen und das Original einen Fingertipp entfernt halten, sodass jede Passage zugleich eine sanfte Lektion ist. Wir fügen jede Saison neue Sprachen hinzu, basierend darauf, was Leser am häufigsten wünschen.

  • 02

    Woher kommen die Bücher, und welche Formate kann ich importieren?

    Wähle aus unserer kuratierten Bibliothek gemeinfreier Klassiker und Partnertiteln oder bring deine eigenen mit. Readlume importiert EPUB-, PDF- und reine Textdateien und bewahrt Kapitel, Fußnoten und deine Stelle. Deine persönlichen Uploads bleiben privat auf deinem Konto und werden nie geteilt oder zum Training von irgendetwas verwendet.

  • 03

    Ist Readlume kostenlos?

    Ja. Ein großzügiges Gratisangebot lässt dich jeden Tag kostenlos lesen, übersetzen und Vokabular aufbauen. Reader Premium schaltet unbegrenzte Bücher, die zweisprachige Nebeneinander-Ansicht, Offline-Downloads und fortgeschrittene Lernwerkzeuge frei. Es gibt keine Werbung, und du kannst jederzeit upgraden oder kündigen.

  • 04

    Wie haltet ihr die Übersetzungen genau?

    Unsere literarischen Modelle sind auf Ton, Idiomatik und Erzählstimme abgestimmt statt auf Wort-für-Wort-Ersetzung, sodass eine Metapher eine Metapher bleibt. Jeder Satz ist mit dem Originaltext für den sofortigen Vergleich verknüpft, und menschliche Linguisten prüfen unsere meistgelesenen Titel. Wenn eine Nuance mehrdeutig ist, zeigen wir alternative Lesarten, statt zu raten.

  • 05

    Kann ich offline und geräteübergreifend lesen?

    Auf jeden Fall. Lade jedes Buch für das vollständig offline Lesen im Web, auf iOS und Android herunter, mit auf dem Gerät zwischengespeicherten Übersetzungen. Dein Fortschritt, deine Markierungen und dein gespeichertes Vokabular synchronisieren sich automatisch, sobald du wieder online bist – so machst du auf jedem Bildschirm genau dort weiter, wo du aufgehört hast.

Ein Buch in seiner eigenen Sprache zu lesen heißt, die Autorin atmen zu hören – jeder Rhythmus, jede Stille, jede Bedeutungsnuance, genau so bewahrt, wie sie geschrieben wurde.

Das Readlume-Manifest
Die letzte Seite ist die erste

Deine Bibliothek wartet.

Jedes Buch, das du je lesen wolltest, jetzt offen in jeder Sprache, die du lernen möchtest. Tritt ein, und lass das Lesen beginnen.

Kostenlos starten. Keine Karte erforderlich.