মূল কনটেন্টে যান
সাহিত্যিক এআই অনুবাদ

বিশ্বকে পড়ুন। জাদু অক্ষুণ্ণ রাখুন।

Readlume যেকোনো বইকে আপনার ভাষায় রূপ দেয় একজন অনুবাদকের আত্মা দিয়ে — প্রতিটি ছন্দ, বাগধারা ও অর্থের ছায়া অটুট রেখে — আর নিরবে আপনাকে মূলটি শেখায়, এক একটি দীপ্তিময় পঙ্‌ক্তিতে।

অন্বেষণে স্ক্রোল করুন

নিবেদিত পাঠকদের জন্য নির্মিত

প্রতিটি পৃষ্ঠার নিচে, নিরবে শক্তিশালী

Readlume সাহিত্য-মানের অনুবাদকে স্মৃতির বিজ্ঞানের সঙ্গে মেলায় — যাতে আজ যে শব্দের সঙ্গে পরিচিত হলেন, আগামীকাল সেটি আপনারই থেকে যায়।

  • 20ইন্টারফেস ভাষা
  • পাবলিক-ডোমেইন বই
  • FSRSস্মৃতিভিত্তিক সময়সূচি
  • OCRযেকোনো পৃষ্ঠা থেকে ক্যাপচার

বিক্রি করার মতো কোনো অ্যাকাউন্ট নেই, তালাবদ্ধ কোনো পৃষ্ঠা নেই — শুধু গোটা সাহিত্য, যখন আপনি প্রস্তুত তখনই হাজির।

গভীর প্রসঙ্গ

অনুবাদের বাইরে। প্রকৃত অনুধাবন।

অধিকাংশ টুল একটি বাক্য অনুবাদ করে ভুলে যায়। Readlume আগে গোটা বইটি পড়ে নেয়। একটি রিট্রিভাল ইঞ্জিন প্রতিটি অধ্যায়কে একটি জীবন্ত স্মৃতিতে বুনে তোলে, যাতে প্রতিটি রূপান্তরিত পঙ্‌ক্তি লেখকের কণ্ঠ, ভাষাভঙ্গি ও পুনরাবৃত্ত ভাবমূর্তি প্রথম পৃষ্ঠা থেকে শেষ পর্যন্ত বহন করে নিয়ে চলে। ফলাফলটি অনুবাদের চেয়ে বরং সেই বইয়ের মতো পড়ে, যা আপনার পড়ার কথাই ছিল।

  • লেখকের কণ্ঠপ্রতিটি অধ্যায় জুড়ে সুর ও ছন্দ লেখকের প্রতি বিশ্বস্ত থাকে।
  • গোটা-বই স্মৃতিনাম, স্থান ও ভাবমূর্তি মনে রাখা হয়, কখনো নতুন করে গড়া হয় না।
  • বিশ্বস্ত ভাষাভঙ্গিআনুষ্ঠানিক হোক বা অন্তরঙ্গ, প্রাচীন হোক বা আধুনিক, ভাষাভঙ্গি অক্ষুণ্ণ থাকে।
  • বাগধারা, আক্ষরিক নয়অলংকার নতুন করে প্রাণ পায়, শব্দে শব্দে বিকৃত হয় না।
দন কিহোতে
প্রথম পর্ব · ১
মূল

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme.

No ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Readlume অনুবাদ

লা মাঞ্চার এক গ্রামে, যার নাম আমার মনে করতে ইচ্ছে করে না.

বেশিদিন আগের কথা নয়, সেখানে বাস করতেন সেই সব ভদ্রলোকদের একজন, যাঁরা তাকে বর্শা রাখেন, একটি প্রাচীন ঢাল, একটি শীর্ণ ঘোড়া আর শিকারের জন্য একটি দ্রুতগামী কুকুর।

সেই শুষ্ক, ব্যঙ্গ-বীরত্বপূর্ণ পরিহাসে রূপ দেওয়া হয়েছে, যা সের্বান্তেস একেবারে প্রথম শব্দ থেকেই বাজিয়ে তোলেন; কথকের সেই দুষ্টুমিভরা “আমি বরং মনে করতে চাই না” বজায় রাখা হয়েছে, চাপা পড়ে যায়নি — গোটা অধ্যায় জুড়ে সেই একই কণ্ঠ বয়ে চলে।

পদ্ধতি

পৃষ্ঠা থেকে স্মৃতিতে

তিনটি সুচিন্তিত পদক্ষেপ আপনার সামনে আসা যেকোনো লেখাকে এমন ভাষায় রূপান্তরিত করে, যা সত্যিই আপনার নিজের হয়ে ওঠে — ধরা, অনুধাবন করা, এবং দীর্ঘমেয়াদি স্মৃতিতে বুনে ফেলা।

  1. ক্যাপচার

    একটি ছবি তুলুন, ফাইল আপলোড করুন, বা একটি অংশ পেস্ট করুন। নির্ভুল OCR মুদ্রিত পৃষ্ঠা থেকে শব্দগুলো তুলে আনে, যাতে আপনার আর গল্পের মাঝে কিছুই না থাকে।

    ধাপ 01
  2. অনুবাদ

    আপনার জন্য সুসমন্বিত একটি অনুবাদ দিয়ে পড়ুন। একটিমাত্র গভীরতা-নিয়ন্ত্রণ আক্ষরিক ব্যাখ্যা থেকে সাহিত্যিক গদ্য পর্যন্ত নির্বিঘ্নে গড়িয়ে যায়, ছন্দ, ভাষাভঙ্গি ও সূক্ষ্মতা অটুট রেখে।

    ধাপ 02
  3. আয়ত্ত

    যে শব্দগুলো গুরুত্বপূর্ণ সেগুলো সংরক্ষণ করুন। একটি FSRS স্পেসড-রিপিটিশন ইঞ্জিন প্রতিটি পুনরালোচনার সময় নিখুঁত মুহূর্তে নির্ধারণ করে, ক্ষণস্থায়ী পরিচিতিকে স্থায়ী দক্ষতায় পরিণত করে।

    ধাপ 03

স্থানীয়করণ, আক্ষরিকতা নয়

একটি বাক্য। অর্থের তিনটি গভীরতা।

অধিকাংশ টুল আপনাকে শব্দ ধরিয়ে দেয়। Readlume আপনাকে লেখকের অভিপ্রায় ধরিয়ে দেয় — স্ক্রোল করে দেখুন কীভাবে একটিমাত্র পঙ্‌ক্তি আক্ষরিক থেকে সাহিত্যিক, সেখান থেকে সম্পূর্ণ সাংস্কৃতিকে গভীর হয়ে ওঠে।

উৎস
Il pleut des cordes.
গভীরতা 01আক্ষরিক

“দড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।”

গভীরতা 02সাহিত্যিক

“বৃষ্টি নেমে আসছে দীর্ঘ, টানটান সুতোর মতো।”

গভীরতা 03সাংস্কৃতিক

“মুষলধারে বৃষ্টি — একেবারে কুম্ভিপাতি।”

প্রতিটি পাঠ ছন্দ, ভাষাভঙ্গি ও বাগধারা অক্ষুণ্ণ রাখে — তাই একটি ফরাসি প্রবাদ বাংলাতেও প্রবাদের মতোই বাজে।

গভীরতায় পড়ুন
টুলকিট

যেকোনো ভাষায় গভীরভাবে পড়তে যা যা প্রয়োজন

ছয়টি নিরবে শক্তিশালী টুল, একটিমাত্র পঠন-কক্ষে গাঁথা। একটি পৃষ্ঠা ধরুন, তার জগৎ অনুধাবন করুন, এবং প্রতিটি শব্দ মনে রাখুন — গল্প থেকে এক মুহূর্তও বেরিয়ে না গিয়ে।

  • OCR ক্যাপচার

    যেকোনো মুদ্রিত পৃষ্ঠায় আপনার ক্যামেরা তাক করুন আর দেখুন টেক্সট পরিচ্ছন্নভাবে পর্দায় উঠে আসছে — পেপারব্যাক, সাইনবোর্ড ও হাতের লেখা, সেকেন্ডেই পড়ার জন্য প্রস্তুত।

  • সাহিত্যিক প্রসঙ্গ

    একটি রিট্রিভাল-সচেতন সঙ্গী প্রতিটি অংশকে তার উৎসে ভিত্তি করে রাখে — চরিত্র, ভাবমূর্তি ও ইতিহাস রচনাটি থেকেই তুলে আনা, কখনো বানানো নয়।

  • স্পয়লার-নিরাপদ সঙ্গী

    পড়তে পড়তে যেকোনো কিছু জিজ্ঞেস করুন। আমাদের পঠন-সঙ্গী ঠিক জানে আপনি কতদূর পড়েছেন এবং সামনে কী আসছে তা কখনো ফাঁস না করেই উত্তর দেয়।

  • FSRS স্মৃতি ব্যাংক

    আপনি যে প্রতিটি শব্দ সংরক্ষণ করেন তা FSRS অ্যালগরিদমে সুসমন্বিত একটি স্পেসড-রিপিটিশন সময়সূচিতে প্রবেশ করে, যা ঠিক যে মুহূর্তে শব্দটি ভুলতে বসেছেন সেই মুহূর্তে এটিকে আবার সামনে আনে।

  • শব্দে-চাপ অভিধান

    যেকোনো শব্দে চাপুন তাৎক্ষণিক, প্রসঙ্গ-সচেতন সংজ্ঞা, উচ্চারণ ও অনুবাদের জন্য — আশপাশের বাক্য থেকে নেওয়া, কোনো সাধারণ ব্যাখ্যা নয়।

  • TTS পড়া-শোনা

    একজন স্বাভাবিক কণ্ঠের কথক জোরে লেখাটি পড়ুক, আর প্রতিটি শব্দ সময়মতো আলোকিত হোক, এতে অনুসরণ করতে করতে ছন্দ, উচ্চারণ ও গতির জন্য আপনার কান তৈরি হয়।

এক সীমাহীন লাইব্রেরি

যেকোনো বই। যেকোনো ভাষা।

20টি বিশ্বভাষায় পড়ুন — যেকোনো বই, যেকোনো ভাষা থেকে যেকোনো ভাষায় — প্রতিটি পাতা একটি AI সাহিত্য-অনুবাদকের কণ্ঠে রচিত, আপনার ভাষায়, আর মূল পাঠ সবসময় একটি ট্যাপেই কাছে।

20বিশ্বভাষা

হাজার হাজার চিরন্তন রচনা, আপনার পছন্দের ভাষায় অপেক্ষমাণ।

রিডারের ভেতরে

গভীরভাবে পড়ুন। প্রতিটি শব্দ হাতের নাগালে।

সাহিত্যের জন্য নির্মিত একটি পঠন-কক্ষ — মার্জিন-নোট, একটি তাৎক্ষণিক অভিধান, সমন্বয়যোগ্য অনুবাদ-গভীরতা এবং একটি থিয়েটার-মোড কথক, সবই পৃষ্ঠায় এমনভাবে গাঁথা যাতে কিছুই গল্পের মন্ত্রমুগ্ধতা ভাঙে না।

  • 01

    মার্জিন-নোট — যেকোনো পঙ্‌ক্তির পাশে একটি ভাবনা টুকে রাখুন এবং অধ্যায়ের পর অধ্যায় তা আবার খুঁজে পান।

  • 03

    গভীরতা স্লাইডারটি মৃদু ইঙ্গিত থেকে পূর্ণ সাহিত্যিক অনুবাদ পর্যন্ত গড়িয়ে নিন, এক একটি পঙ্‌ক্তিতে।

Readlume রিডারের একটি টীকাযুক্ত প্রিভিউ, যেখানে মার্জিন-নোট, শব্দে-চাপ অভিধান, একটি গভীরতা স্লাইডার ও থিয়েটার-মোড কথন দেখানো হয়েছে।
শুনুন
  • 02

    যেকোনো শব্দে চাপুন একটি অভিধান-কার্ডের জন্য: অর্থ, উচ্চারণ এবং এখানে এটি যে অর্থ বহন করে তা।

  • 04

    থিয়েটার মোড চালু করুন আর একজন উষ্ণ কণ্ঠের কথক অংশটি জোরে পড়ুক, আপনি অনুসরণ করতে করতে।

স্পেসড রিপিটিশন

যে শব্দগুলো ভুলতে চায় না।

আপনি যে প্রতিটি বাক্যাংশ সংরক্ষণ করেন, তা ঠিক সেই মুহূর্তে ফিরে আসার জন্য নির্ধারিত হয় যখন সেটি মন থেকে ফসকে যেতে বসেছে — তাই এক বছরের পড়া হয়ে ওঠে এক বছরের স্মরণ।

কার্ডটি উল্টাতে ট্যাপ করুন, ক্লিক করুন, বা Enter চাপুন।

আপনার পঠন-ধারা

358দিন অধ্যয়ন করা হয়েছে

শেষ ৩৬৫ দিন

কমবেশি

FSRS পুনরালোচনার নিখুঁত মুহূর্তটি বেছে নেয়

আমাদের শিডিউলার প্রতিটি কার্ডের স্মৃতির মডেল তৈরি করে এবং ঠিক যে মুহূর্তে স্মরণ ফিকে হতে শুরু করে সেই মুহূর্তে এটিকে সামনে আনে — কখনো বেশি আগে নয়, কখনো বেশি দেরিতে নয়।

আজ ৩টি কার্ড পুনরালোচনার জন্য বাকি
  • ৯০%

    দীর্ঘমেয়াদি স্মরণের নির্ভুলতা

  • ২ মিনিট

    গড় দৈনিক পুনরালোচনা

  • ৫×

    সমতল ডেকের চেয়ে কম পুনরালোচনা

পাঠকদের গল্প

হাজার হাজার মানুষ পড়েছেন, তাঁদের নিজের কথায়।

১২,০০০+ পাঠকের কাছ থেকে গড় ৪.৯
  • অবশেষে জাপানিতে আমার প্রথম মুরাকামি উপন্যাস শেষ করলাম। আমি আটকে গেলেই কেবল Readlume একটি অংশ অনুবাদ করে, তাই অভিধানে ডুবে না গিয়ে আমি গল্পের ভেতরেই থাকি।

    মেই তানাকাস্নাতকোত্তর শিক্ষার্থী, কিয়োটো
  • পাশাপাশি অনুবাদগুলো যেন এক ধৈর্যশীল শিক্ষক আমার পাশে বসে আছেন। তিন মাস পর আমার ফরাসি পড়ার গতি সত্যিই দ্বিগুণ হয়েছে, আর আমি সত্যিই এর জন্য উন্মুখ থাকি।

    সোফি লোরঁআজীবন শিক্ষার্থী, মন্ট্রিয়াল
  • একজন অনুবাদক হিসেবে আমি সূক্ষ্মতা নিয়ে খুঁতখুঁতে, আর Readlume সেটিকে সম্মান করে। সাহিত্যিক সুর অক্ষুণ্ণ থাকে, আর স্পেসড-রিপিটিশন শব্দভাণ্ডার আমার দৈনন্দিন অভ্যাসের অংশ হয়ে গেছে।

    আলেহান্দ্রো ভেগাসাহিত্য অনুবাদক, মাদ্রিদ

কেন Readlume

অনুবাদক নয়। এক পঠন-সঙ্গী।

সাধারণ অনুবাদ টুল আপনাকে শব্দ ধরিয়ে দেয়। Readlume আপনাকে গোটা বই ধরিয়ে দেয় — চরিত্র অটুট, প্রসঙ্গ অক্ষুণ্ণ, আর ভাষা নিরবে আপনার নিজের হয়ে উঠছে।

সক্ষমতাReadlumeসাধারণ অনুবাদক
  • গোটা উপন্যাস জুড়ে সঙ্গতিপূর্ণ নাম ও পুনরাবৃত্ত পরিভাষা
    Readlume: অন্তর্ভুক্ত
    সাধারণ অনুবাদক: উপলব্ধ নয়
  • স্পয়লার-নিরাপদ প্রসঙ্গ, যা আপনি যা পড়েননি তা কখনো ফাঁস করে না
    Readlume: অন্তর্ভুক্ত
    সাধারণ অনুবাদক: উপলব্ধ নয়
  • সাহিত্যিক গভীরতা-নিয়ন্ত্রণ, সরল ভাষা থেকে সমৃদ্ধ অলংকৃত পর্যন্ত
    Readlume: অন্তর্ভুক্ত
    সাধারণ অনুবাদক: উপলব্ধ নয়
  • অন্তর্নির্মিত স্পেসড রিপিটিশন, যা অংশগুলোকে শব্দভাণ্ডারে পরিণত করে
    Readlume: অন্তর্ভুক্ত
    সাধারণ অনুবাদক: উপলব্ধ নয়
  • মূল ও অনুবাদ পাশাপাশি রেখে দ্বিভাষিক পঠন
    Readlume: অন্তর্ভুক্ত
    সাধারণ অনুবাদক: উপলব্ধ নয়

প্রতিটি তুলনা সাহিত্যিক সমন্বয় ছাড়া মানক যন্ত্র-অনুবাদের ফলাফল প্রতিফলিত করে।

গভীরভাবে পড়া শুরু করুন

প্রশ্নের উত্তর

পৃষ্ঠা ওল্টানোর আগে আপনি যা যা জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলেন

Readlume কীভাবে কাজ করে, এর খরচ কত, এবং কীভাবে আমরা প্রতিটি অনুবাদকে মূলের প্রতি বিশ্বস্ত রাখি, সে সম্পর্কে কয়েকটি সৎ উত্তর।

  • 01

    Readlume কোন কোন ভাষা সমর্থন করে?

    Readlume ২০টি বিশ্বভাষায় পাঠ সমর্থন করে: ইংরেজি, স্প্যানিশ, ফরাসি, জার্মান, ইতালিয়ান, পর্তুগিজ, ডাচ, ইউক্রেনীয়, তুর্কি, ইন্দোনেশিয়ান, ভিয়েতনামিজ, হিন্দি, বাংলা, উর্দু, ফারসি, আরবি, থাই, চীনা, জাপানি এবং কোরিয়ান। এই যেকোনো ভাষা থেকে যেকোনো ভাষায় যেকোনো বই অনুবাদ করুন — ডানে-থেকে-বাঁয়ে লিপি (আরবি, উর্দু, ফারসি) এবং সম্পূর্ণ CJK ও ইন্ডিক টাইপোগ্রাফি সহ — আর মূল পাঠ সবসময় একটি ট্যাপেই কাছে থাকে, যাতে প্রতিটি অনুচ্ছেদ হয়ে ওঠে একটি মৃদু ভাষা-পাঠ।

  • 02

    বইগুলো কোথা থেকে আসে, আর আমি কোন কোন ফরম্যাট আমদানি করতে পারি?

    আমাদের নির্বাচিত পাবলিক-ডোমেইন ক্লাসিক ও পার্টনার শিরোনামের লাইব্রেরি থেকে বেছে নিন, অথবা নিজের বই আনুন। Readlume EPUB, PDF ও সাধারণ-টেক্সট ফাইল আমদানি করে, অধ্যায়, পাদটীকা ও আপনার অবস্থান অক্ষুণ্ণ রেখে। আপনার ব্যক্তিগত আপলোড আপনার অ্যাকাউন্টে ব্যক্তিগত থাকে এবং কখনো শেয়ার করা হয় না বা কিছু প্রশিক্ষণে ব্যবহৃত হয় না।

  • 03

    Readlume কি ব্যবহার করা বিনামূল্যে?

    হ্যাঁ — Readlume আজই বিনামূল্যে ব্যবহার করা যায়, কোনো বিজ্ঞাপন ছাড়াই: পড়ুন, সব 20টি ভাষায় অনুবাদ করুন, এবং প্রতিদিন শব্দভান্ডার গড়ে তুলুন — কোনো খরচ ছাড়াই। নিবিড় পাঠকদের জন্য পেইড Pro ও Studio স্তর পরিকল্পিত আছে (বেশি ক্লাউড রিড-অ্যালাউড সময় এবং উচ্চতর আপলোড সীমা সহ), তবে মূল সব সুবিধা বিনামূল্যেই থাকবে।

  • 04

    আপনারা কীভাবে অনুবাদ নির্ভুল রাখেন?

    আমাদের সাহিত্যিক মডেলগুলো শব্দে-শব্দে প্রতিস্থাপনের বদলে সুর, বাগধারা ও আখ্যানের কণ্ঠের জন্য সুসমন্বিত, তাই একটি রূপক রূপকই থেকে যায়। প্রতিটি বাক্য তাৎক্ষণিক তুলনার জন্য মূল লেখার সঙ্গে যুক্ত থাকে, আর মানব ভাষাবিদরা আমাদের সবচেয়ে বেশি পঠিত শিরোনামগুলো পর্যালোচনা করেন। সূক্ষ্মতা যখন দ্ব্যর্থক, তখন আমরা অনুমান করার বদলে বিকল্প পাঠ সামনে আনি।

  • 05

    আমি কি অফলাইনে এবং আমার সব ডিভাইসে পড়তে পারি?

    Readlume একটি প্রগ্রেসিভ ওয়েব অ্যাপ: ডেস্কটপ, iOS বা Android যেকোনো ডিভাইসে সরাসরি ব্রাউজার থেকে হোম স্ক্রিনে ইনস্টল করুন — কোনো অ্যাপ স্টোরের প্রয়োজন নেই। আপনার লাইব্রেরি, পড়ার অগ্রগতি, হাইলাইট এবং সংরক্ষিত শব্দভান্ডার আপনার অ্যাকাউন্টে সিঙ্ক হয়, তাই যেকোনো স্ক্রিনে ঠিক যেখানে ছেড়ে গিয়েছিলেন, সেখান থেকেই শুরু করুন।

কোনো বই তার নিজস্ব ভাষায় পড়া মানে লেখকের নিঃশ্বাস শোনা — প্রতিটি ছন্দ, প্রতিটি নীরবতা, অর্থের প্রতিটি ছায়া, ঠিক যেভাবে লেখা হয়েছিল সেভাবেই অটুট।

Readlume ইশতেহার
শেষ পৃষ্ঠাই প্রথম

আপনার লাইব্রেরি অপেক্ষা করছে।

যে প্রতিটি বই আপনি কখনো পড়তে চেয়েছিলেন, এখন আপনার শেখার ইচ্ছেমতো যেকোনো ভাষায় খোলা। ভেতরে আসুন, আর পড়া শুরু হোক।

শুরু করা বিনামূল্যে। কোনো কার্ডের দরকার নেই।